Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل الحد الأدنى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معدل الحد الأدنى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 10.1 Examination achievements of pupils in their last year of compulsory education in the UK,
    وتستند معدلات الحد الأدنى للأجور والجوانب الأخرى لتطبيقه إلى توصيات اللجنة المستقلة المعنية بانخفاض الأجور.
  • Some proposals identified a percentage of the organization's budget as an alternative method to set the level of the minimum contribution.
    وحددت بعض المقترحات نسبة مئوية من ميزانية المنظمة باعتبارها منهجا بديلا لتحديد معدل الحد الأدنى للإسهام.
  • She argues that “freezing the emoluments of members of the Court now in office, at the present floor rate, results ipso jure and ipso facto in a decrease in their remuneration”.
    وقالت إن ”تجميد مكافآت أعضاء المحكمة الحاليين، في معدل الحد الأدنى الحالي، يؤدي إلى تخفيض أجورهم بحكم القانون وبحكم الواقع“.
  • Assessment of the official level of poverty is done in an administrative way by maintaining the ratio between the minimum wage, minimum pension and economic aid.
    ٢٧٩- يجري التقييم الرسمي لمستوى الفقر بطريقة إدارية وذلك بقياس معدل الحد الأدنى للأجور والحد الأدنى للمعاشات وحصص المعونة الاقتصادية.
  • Some of the statistical data considered included: the average hourly minimum wage rates for unskilled workers by industry group and type of worker; the average hourly minimum wage rates of unskilled workers by economic activity; and the average hourly wage rates of unskilled workers by selected economic activity.
    ومن هذه البيانات ما يلي: معدل الحد الأدنى للأجور بحسب الساعة بالنسبة للعمال غير المهرة وبحسب الفئة الصناعية ونوع العامل؛ ومعدل الحد الأدنى للأجور في الساعة بالنسبة للعمال غير المهرة بحسب النشاط الاقتصادي؛ ومعدل الحد الأدنى للأجور في الساعة بالنسبة للعمال غير المهرة بحسب نخبة من الأنشطة الاقتصادية.
  • The economy of Sao Tome and Principe was not improving and its arrears had mainly resulted from the fact that the country was one of the Member States most affected by the 0.01 per cent floor.
    فاقتصاد سان تومــي وبرينسيبـي ليس في تحسن، وتُعزى متأخرات مدفوعاتها أساسا إلى أن البلد واحد من أكثر الدول الأعضاء تأثرا بتطبيق معدل الحد الأدنى البالغ 0.01 في المائة.
  • The Committee noted that for the current scale, 21 Member States, of which 14 were on the list of least developed countries, had been raised to the floor.
    لاحظت اللجنة أنه فيما يخص الجدول الحالي، تم رفع 21 دولة عضوا إلى معدل الحد الأدنى، منها 14 بلدا مدرجا على قائمة أقل البلدان نموا.
  • Despite the fixing of minimum wage rates, the informal sector is paying the remuneration below the fixed rate and there is also a large discrepancy between the wage levels paid between the male and female workers.
    وعلى الرغم من تحديد معدلات الحد الأدنى للأجور، فإن القطاع غير الرسمي يدفع أجوراً أقل من المعدل المحدد، كما يوجد تفاوت كبير في مستوى الأجور بين الذكور والإناث.
  • c If the floor rate of 1.0272 had been applied for the full period 2005-2006 the increase under section I.A would be reduced to €69,596.
    (ج) لو طُبق معدل الحد الأدنى البالغ 1.0272 خلال الفترة 2005-2006 بكاملها فإن الزيادة الحاصلة في الباب 1، القضاة، كانت ستنخفض إلى 596 89 يورو.
  • d The floor rate of 1.0272 applied for only 18 months in the period 2005-2006 while this rate applies for 24 months in the period 2007-2008.
    (د) طُبق معدل الحد الأدنى البالغ 1.0272 لمدة 18 شهرا خلال الفترة 2005-2006، بينما طُبق هذا المعدل خلال 24 شهرا في الفترة 2007-2008.